Three years after it was first published in Nepali and created history in the Nepali literary world by selling more than 5 thousand copies in the first few months, Narayan Wagle’s debut novel Palpasa Cafe came in English this past week (15 January). The book was translated by Bikash Sangraula. Since its release the book has been part of many merits including the highly prestigious literary award in Nepal– the Madan Puraskar. The book has also been credited to making young Nepali readers interested in Nepali literature. According to publication nepa~laya, the publishers, sales of Palpasa Café in Nepali has crossed 16,000 (out of printed 20,000) and has been amongst the most talked about book in contemporary Nepali literature of recent times. “I am glad my work will now reach a broader mass. I thank all those who made this book happen first in Nepali and then now in English.” says Narayan Wagle, the author of the book. The book comes in a freshly adapted cover, which still carries the original Palpasa Café image within. Palpasa Café in English is published by publication nepa~laya who are also the publishers of the original book.